What can be (realisticly) improved for a better and easier experience
That dubbed audio tracks of movies could be downloaded separatey and easily merged in the audio, in a way similar to subtitles. This way, the audio track in non English languages would be downloaded very quickly, even with just one seeder, and the whole movie in original language has way more seeders than dubbed ones.
I’ve seen some anime releases where they had separate mka files for different languages and a little script to attach whatever dub you want into it. It is technically possible already, but super rare
Ditto for audio in general. I notice wild differences between encodings in dialogue clarity and volume. If this were standard we could all mix and match whatever audio is best for our equipment.
I’d love that!
How do you approach the challenge (of getting the movies / series in English and non-English) at the moment?
Do you download two versions of the same movie?
Do you use Radarr/Sonarr and Plex? How did you set them up to be “bilingual”?
I’ve always only torrented movies “manually” until a few weeks ago, when I set up my first media server with jellyfin and sonarr/radarr, and set the language to italian only. often however I see that the requested movies not downloading automatically because no italian torrent is found with the required resolution (1080p), and/or the ones actually available have 0 seeds, while there’s plenty of English torrents with loads of seeders
Which trackers do you use?
As someone being bilingual en/de and my family being primarily pl/de:
I will either manually remux my own from torrent/usenet releases or (usually for shows) usually just download the german version.
Usually the uploaders include the english track anyway.Regarding your question for multilingual radarr/sonarr: https://trash-guides.info/Radarr/radarr-setup-quality-profiles-french-en/
Just replace fr with language of choice :)Thank you for chipping in!
I guess I have to keep my eyes open for movies series in my own language and hope they come with the original (English) sound included.
But if not: how does the whole remuxxing work? I have literally zero ideas how to get started with that. Where do you find the right (non-english) audio track(s) for the movies? Which software do you use? Etc…
Thanks for the link for Radarr dual-language setup! I came across it before :)
Would be great for commentary tracks too.
I wish I could watch sports matches on demand, not just live. And I wish ad-free podcasts were available to pirate. It’s an unrealistic dream.
Some equivalent to *arr services for IRC dcc’ing, lol. I just prefer dcc’ing over torrents, but it’s a hassle to manually do it…
The return of RARBG
Hopefully they’ll find a sanctuary country soon and restart it.
Adding proper metadata to releases. Why are we still trying to decipher release titles, why not add a little metadata JSON file to every release and make the info available to the search API?
and following proper naming conventions too. why can’t releasers decided to choose one single naming convention together so it makes our job better to automate things?
Have you tried maintaining a standard at work?
Now imagine if several thousand people try to decide on a common standard.Several thousand people who tend to be less likely to follow the path most traveled, no less
A separate file or if the first few bytes of a file contained the metadata.
Sorry, best we can do is some unrelated ASCII art.
At least they sometimes include insane rants.
I actually like the release titles. It’s encoded in the name that way, there’s a somewhat good standard for it, and it’s one file. I rarely need more info than what’s in the release title. And I would dislike having to carry a separate json with me.
Torrent search engine would be a great start, similar like qbittorrent search plugins
Liiiiike…Prowlarr and jackett?
I really want IPFS to go mainstream. It solves a lot of problems with piracy and the internet in general. But people started thinking it was a blockchain thing, and I haven’t heard much about it since then. Libgen uses it but that’s the only place I’ve seen it be embraced.
I want Jellyfin’s OpenSubtitles plugin to work for me.
Just get bazarr.
Would love to find old Canadian sketch comedy. CBC doesn’t release much in the way of physical media. Thankfully, most if not all of Red Green is on youtube, but the vast majority of Royal Canadian Air Farce, Wayne & Shuster, 22 Minutes, etc is rotting away in the CBC archives. Maybe there’s a couple episodes here and there on archive.org but there are zero torrents.
You just reminded me of something I saw once, that I’d love to find. It was some sketch comedy show, and the sketch was “Every episode of Star Trek”. It was hysterical.
Doesn’t quite vibe with the post, but with the title: More industrial software and operators manuals and stuff. I’m honestly having a hell of a time finding them.
I need people to submit more of the research papers that I need to be able to read to lib Gen or sci hub
You might know this already, but try emailing the primary authors directly and asking for a copy, it’s often the easiest way to get them if you haven’t got any other way to access.
This actually works way better than people expect. Many authors are tied to a publisher but are still allowed to personally give away copies to students.
Yeah. I just don’t like trying to email 100+ authors haha. But you are right in general they do like to share most of the time
The ability to financially support those one would leech off of (both bandwidth & sourcing)… maybe that could solve old/dead swarms.
More I2P torrenting support
Arr service that links with SoulSeek, automatically downloads music, passes it through beets, calculates ReplayGain values and the rest of the missing MetaData and then organizes and renames it
This is the fucking dream. Lidarr is serviceable to get a library going, but we could do so much better.
Functional music sharing would be amazing. In the SuprNova days music was so readily accessible. Now it’s a crap shoot with most trackers and newsgroups.
Continued losses, in the billions, for ad-riddled streaming services is all I can ask for.