D@-ah
deleted by creator
a specific kind of “R” (I have no English examples on mind
General American rendering of “butter” as [bʌɾɚ] uses it.
Kind of off-topic but “Brazilian Portuguese” is not an actual variety (language or dialect). It’s more like a country-based umbrella term, the underlying varieties (like Baiano, Paulistano, etc.) often don’t share features with each other but do it with non-Brazilian varieties.
There’s a good example of that in your own transcription of the word “arauto” as /a’ɾawto/. You’re probably a Sulista speaker*, like me; the others would raise that vowel to /u/, regardless of country because they share vowel raising. (Unless we’re counting Galician into the bag, as it doesn’t raise /o/ to /u/ either. But Galician is better dealt separately from Portuguese.)
*PR minus “nortchi”, SC minus
FlorianópolisDesterro, northern RS, Registro-SP.Desculpe-me pela nerdice não requisitada, ma’ é que adoro falar de idiomas.
deleted by creator
I should’ve taken spelling-based transcription errors into account; my bad! (This happens a lot, even among professional linguists.)
Variety-wise odds are that you speak the Caipira dialect, given the region of origin. Or potentially a mixed dialect. Either way it’s [i u] all the way in MG, and almost all the way in SP.
Annoyingly I ho back and forth because whichever pronunciation I’m on sounds worse than when I hear it the other way.
I recently caught myself using both pronunciations in the same sentence.
Day-ta
Ditto
Dih-toe
Die-toe
Dit toh
That’s German and means “the toe”
Die Bart die
Die über toe!
This is the way
Depends on how much Star Trek we’ve been watching lately.
so, always Dayta.
Data is a proper noun, data is not.
Applicable to many areas of my life
Depends. Do you mean the Android Day-Ta? Or you mean the Information Unit Datah.
Came here to say, one is his name, the other is not.
Still calling it “The Chat Gippity” though
Day-tay.
The first step to another Taylor Swift song.
It’s me
Hi
I’m the data it’s me
“Dah-ta”
Source: Kiwi accent
It depends on how many ay’s and ah’s are in my sentence. My mouth seems to natural conform to whatever has more as I speak at 9 million words per minute.
By itself or in short sentences, I default to day-ta, but otherwise I’m exactly the same.
data… dad - d + ta
the other way doesn’t bother me though… unlike “experiment”.
it freaks me out when people throw a “spear” in that wordYes.
If were talking about a collection of information…“datta”. If we’re talking about the worlds’ favorite android, his name sounds like “Day-tah”.
Sometimes day-ta, but more often da-tuh, with the first a being pronounced like acrobat, the second as a schwa.
Day-tah
But I’m from the UK. Anything else would sound bizarre with my accent
I’m always scared of sounding pretentious when I say [d ae dx ax] for some reason, so I generally settle with [d ey dx ax]
You’re the person who corrects people to say “datum” and “the data are …” aren’t you?