to me, they seem the same, but surely there’s a subtle nuance.

like, for example, i’ve heard: “i thought he died.” and “i thought he was dead” and they seem like synonyms.

  • Freshparsnip@lemm.ee
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    0
    ·
    1 day ago

    He died is describing the event of him dying, he’s dead means he is currently dead. However, they may as well be synonyms because I can’t think of any realistic situation where one is true and not the other

  • jsomae@lemmy.ml
    link
    fedilink
    arrow-up
    0
    ·
    3 days ago

    One can come back to life, I suppose; in which case only the former applies.

  • Anomalocaris@lemm.ee
    link
    fedilink
    arrow-up
    0
    ·
    3 days ago

    “he died” reffers to a specific event. You’re telling that someone at some point has died.

    “he is dead” is a description of the current status.

    practically synonymous. like saying “he grew up” and “he’s a grown up”, “he got his license” and “he’s licensed”.

  • sem@lemmy.blahaj.zone
    link
    fedilink
    arrow-up
    0
    ·
    3 days ago

    “Clearness and vividness in writing often turn on mere specificity. To say that Major André was hanged is clear and definite; to say that he as killed is less definite, because you do not know in what way he was killed; to say that he died is still more indefinite because you do not even know whether his death was due to violence or to natural causes. If we were to use this statement as a varying symbol by which to rank writers for clearness, we might, I think, get something like the following: Swift, Macauley, and Shaw would say that André was hanged. Bradley would say that he was killed. Bosanquet would say that he died. Kant would say that his mortal existence achieved its termination. Hegel would say that a finite determination of infinity had been further determined by its own negation.”

  • paris@lemmy.blahaj.zone
    link
    fedilink
    arrow-up
    0
    ·
    3 days ago

    To me, “he died” puts an emphasis on what the person actually went through. To die is to experience the process of dying. “He is dead” puts the emphasis on his current state, not on the transition from life to that state. Linguistically, I consider dying to be the process and death to be the result. You die once, but you stay dead forever (medical resuscitation notwithstanding).

    I have no clue how many other people think of the phrases like that, but that’s the rhetorical distinction I draw between the two.

  • hungryphrog@lemmy.blahaj.zone
    link
    fedilink
    arrow-up
    0
    ·
    3 days ago

    I feel like “he died” is more recent, like the guy died a relatively short time ago, while “I thought he was dead” feels like you thought he has been dead for a good while now.

  • Apepollo11@lemmy.world
    link
    fedilink
    arrow-up
    0
    ·
    edit-2
    3 days ago

    Functionally, in conversation they’re the same. But, that said, if I was talking about somebody the listener was close to, I’d use “had died”, rather than “is dead”.

    Why? Because it’s slightly less direct, and I’m British so that’s the path we take.

    Pointing out that someone “is dead” directly alludes to them being a corpse right now. Saying that they “had died” merely references something that they did.