My most beloved British slang is Knackered. Fucking knackered! It means very tired, exhausted. But those terms are sterlized of feeling, of life. You know that feeling after you finish moving? That total fucking exhaustion, you’re knackered my friend. I can’t think of a word that feels more accurate to the state of reality it describes. Knackered is a fucking gift.

Chuffed. If youre chuffed i believe that means your excited. I hate it but not for real good reasons. It sounds like a bad thing. Like i don’t want to be chuffed from the sound of it. It sounds like i chafed my lungs from sighing too much cuz I’m miserable.

Ok now for the linguistic crime known as snog or snogging. It means to make out or tongue kiss someone. But it sounds like a fucking sex act involving noses. And not a normal sex act. A fucking depraved dirty sex act, you’d feel shame even googling, but again it involves noses. And honestly it sounds like snot is likely involved with this sex act. Do better Britain stop saying fucking snogged you dirty bastards.

What is your most beloved and hated British slang?

  • Object@sh.itjust.works
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    0
    ·
    1 month ago

    I use “proper” a lot, so that one is inevitably favourite, unless it’s not an exclusive UK slang

  • ThirdConsul@lemmy.ml
    link
    fedilink
    arrow-up
    0
    ·
    1 month ago

    Is calling someone Petal a slang or a regionalism? I, 30-something male, love doing that, petal.

  • TheAlbatross@lemmy.blahaj.zone
    link
    fedilink
    arrow-up
    0
    ·
    edit-2
    1 month ago

    I like the phrase “tell a lie” used right after you misspeak or remember something to the contrary of what you just said.

    I hate clunge and minge. I’m not generally opposed to vulgarity but these are just taking the piss. On a similar note, the cockney rhyme for Eartha Kitt is just distasteful.

  • Fucking knackered! It means very tired, exhausted. But those terms are sterlized of feeling, of life.

    Are you sure that anima you ascribe to “knackered” isn’t coming from the adjective? “Fucking exhausted!” sounds, to my ear, just a full of feeling. Whereas, “I’m knackered” sounds just as lifeless as “I’m exhausted.” I wonder if you’re mis-attributing the vigor from “fucking,” which is, indeed, a potent word.

    • funkless_eck@sh.itjust.works
      link
      fedilink
      arrow-up
      0
      ·
      30 days ago

      The knacker was the person who took your old tired horse and butchered it into meat, leather and glue, so it often carries that connotation too

  • Pumafred9@lemmy.world
    link
    fedilink
    arrow-up
    0
    ·
    1 month ago

    When it’s raining, and someone inevitably tells me it’s raining, I like to say ‘perfect weather for ducks, innit’

    I also like ‘Kuch’ which is Welsh slang for ‘cuddle’

  • undeadotter@sopuli.xyz
    link
    fedilink
    arrow-up
    0
    ·
    1 month ago

    I love ‘dreich’ (rhymes with ‘greek’) because it perfectly sums up British weather most of the time.

    Also a fan of ‘banging’, as in top, class, right good.

  • TriflingToad@sh.itjust.works
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    0
    ·
    1 month ago

    most loved: literally any insult from Gordon Ramsay ever

    my most hated: literally any name of food. It’s like they picked one of those huge spinning wheels and chose names at random

    • Luc@lemmy.world
      link
      fedilink
      arrow-up
      0
      ·
      edit-2
      1 month ago

      I was in Britain for only a handful of days and think I saw at least two meanings for the word bubble and none of them were “air pocket inside a liquid” (or even “fizzy drink” or something related to bubbles). One was mashed potatoes, I can’t remember the other one. You’ll simply need to ask to find out what it is they’re selling!

    • Nekobambam@lemm.ee
      link
      fedilink
      arrow-up
      0
      ·
      1 month ago

      I like how “chuffed” sounds/feels like someone being all pleased with themselves but without the smugness of “smug”.

    • SuperApples@lemmy.world
      link
      fedilink
      arrow-up
      0
      ·
      1 month ago

      Chuffed

      Yes, very pleased or satisfied. Like, you’d be chuffed if you made a great pavlova, or parents got you a Megadrive for Chrissy.

  • fubo@lemmy.world
    link
    fedilink
    arrow-up
    0
    ·
    1 month ago

    England has a surfeit of terms for obnoxious people.

    • Jobsworth (obstructive clerk or bureaucrat)
    • God-botherer (religious fanatic)
    • Cockwomble
    • Minging cockwomble
    • Tremulous bollock-for-lobsters cockwomble
    • Sir Æthelbert Plonker Cockwomble of the Drubbing-over-Head Cockwombles

    I may have made those last two up.

      • Luc@lemmy.world
        link
        fedilink
        arrow-up
        0
        ·
        1 month ago

        Not a native speaker. To me it sounds the other way around, like it’s God who’s constantly bothering them? Can it be read both ways?

        • spiderhamster@lemmy.world
          link
          fedilink
          English
          arrow-up
          0
          ·
          1 month ago

          Think of it like ‘motherfucker’. No one is calling people mothers and accusing them of fucking. I do like your interpretation though. If that hasn’t been the premise for a movie or TV show then it probably should be.

        • underreacting@literature.cafe
          link
          fedilink
          arrow-up
          0
          ·
          1 month ago

          It depends on if the subject of the sentence (the person) is doing the thing (being active) or having the thing done to them (being passive). Think like this:

          A helper (help-ER) is someone who is helping/doing the help. A caller (call-ER) is calling someone else. A botherer (bother-ER) is someone who is doing the bothering.

          Someone who is recieving bother is being bothered (bother-ED), one who is getting help is being helped (help-ED), or getting calls is being called (call-ED).

          God-botherer is someone who is god-bothering (bothering god). God-bothered is someone being bothered by god.

          • med@sh.itjust.works
            link
            fedilink
            arrow-up
            0
            ·
            1 month ago

            That’s the correct way of reading the structure of the word, but as always with english, there’s how it’s written, and how it’s meant.

            Almost universally, this is meant as someone who is bothering people about god, like jehova’s whiteness knocking on your door, or wandering mormons inviting you to their church.

            • underreacting@literature.cafe
              link
              fedilink
              arrow-up
              0
              ·
              1 month ago

              Of course. I was focusing on the doing or recieving part and completely missed the second part: Are you a botherer and bothered OF/BY or ABOUT god?

              It can be either one, so I’d say it depends on how religious and/or deranged the speaker is. Like you said - most would say it’s about god, while I was deranged enough to interpret it as being a direct communication with a god.

  • Menschlicher_Fehler@feddit.org
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    0
    ·
    1 month ago

    My most hated is definitely how some (all?) Brits say “Leftenant” instead of “Lieutenant”.

    Most beloved is a bit harder… “Blimey” is a nice one though.