What are some (non-English) idioms, and what do they mean (both literally and in context)? Odd ones, your favorite ones - any and all are welcome. :)
For example, in English I might call someone a “good egg,” meaning they’re a nice person. Or, if it’s raining heavily, I might say “it’s raining cats and dogs.”
Russian, my favourite one: when a crayfish whistles on a mountain. Means never gonna happen.
Or you can say “after a rainfall on thursday” which means the same thing, never gonna happen.
“Ich glaub mein Schwein pfeift” (I think my pig is whistling) - in German that means “I can’t believe it”.
You reminded me one in Latin in the same spirit: kalendis graecis, or “in the Greek calends”.
Calends were the first day of the month in the Roman calendar, there was no Greek equivalent, so that meant simply “never”.
Portuguese: “Dia de S. Nunca à tarde” meaning “day of saint Never, after noon.”
Portuguese has a plethora of expressions like that:
When pigs fly.