And has this guy never seen a chorse before?

(Okay, I got nothing after that one. Based on my limited knowledge of French, this is appears to be a terrible translation issue- tree = arbre, horse = cheval, house = maison.)

  • qyron@sopuli.xyz
    link
    fedilink
    arrow-up
    0
    ·
    5 months ago

    That book is a translation nightmare…

    Tree = árvore Horse = cavalo Vaca = cow

    There are a lot more. Those are English to Portuguese translations and there are more. I’d risk the original language of the book is heavily Latin based.

    • TachyonTele@lemm.ee
      link
      fedilink
      arrow-up
      0
      ·
      5 months ago

      Because it isn’t. They took the picture with the book on their lap, after covering the words with white out and writing the ones we see over it.

      • Pyr@lemmy.ca
        link
        fedilink
        arrow-up
        0
        ·
        5 months ago

        Except there’s no indication of whiteout (it’s usually pretty obvious) and all the fucked up letters look exactly the same (such as e looking like an O with a dot inside.

        It’s much more likely they just put the image into some AI thing to translate the words.

  • merc@sh.itjust.works
    link
    fedilink
    arrow-up
    0
    ·
    5 months ago

    Ok, so assume it’s French. The words now make sense. But, look at the pictures.

    Does that look anything like a helicopter / hélicoptère? What does that pink round thing have to do with snow / neige? Why does the image for a tail / queue look like a radish? And what’s with the letter for Y? Common Y words in french for kids are things like “yak”, “yaourt” (yogurt), “yeux” (eyes), “yeti”, “yacht”, “yoga”, “yo-yo”. They seem to have chosen “yole”, which in english is “yawl”, defined as “a two-masted fore-and-aft-rigged sailboat with the mizzenmast stepped far aft so that the mizzen boom overhangs the stern.” And yet, although the image appears to be a sailboat (voilier), it’s a one-masted sailboat.

      • the_grass_trainer@lemmy.world
        link
        fedilink
        arrow-up
        0
        ·
        5 months ago

        That’s because it obviously is. Idk how people look at that book and think it was made by a human with the understanding of language.

      • Raptorox@sh.itjust.works
        link
        fedilink
        arrow-up
        0
        ·
        5 months ago

        Because it is. If you zoom on the “Alphabetical” on the right the letters looks smushed together, same goes for the letters under Q and T.

      • merc@sh.itjust.works
        link
        fedilink
        arrow-up
        0
        ·
        5 months ago

        To me it looks like a genuine book with an instant “Google Translate using Camera” type layer overtop, that tries to translate the words into another language while matching the look and feel of the original.

        • Oascany@lemmy.world
          link
          fedilink
          arrow-up
          0
          ·
          5 months ago

          The Google Translate camera things puts big obvious rectangles of text over the replaced text, not this AI slopfest

  • NONE@lemmy.world
    link
    fedilink
    arrow-up
    0
    ·
    edit-2
    5 months ago

    I bet is an Spanish books translated to English, 'cause:

    Tree = Árbol

    Horse = Caballo

    Star = Estrella

    And so on

    • DankOfAmerica@reddthat.com
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      0
      ·
      5 months ago

      I thought the same because

      • cow = vaca
      • wheel = rueda
      • fish = pes
      • snow = nieve

      but in French

      • cake = gâteau
      • house = maison
      • tail = queue
      • monkey = singe
      • bird = oiseau

      Note: For H, that seems to be an image of a propeller airplane, not a helicopter.

      • Caboose12000@lemmy.world
        link
        fedilink
        arrow-up
        0
        ·
        5 months ago

        okay thats great but can just one person please explain to me what a “Yote” is?? like they got that one tight Yote starts with Y but what is a Yote 😭

    • Flying Squid@lemmy.worldOPM
      link
      fedilink
      arrow-up
      0
      ·
      5 months ago

      Could be either Spanish or French based on those words, I guess. I’m not sure if any of the words in the picture don’t start with the same letter in those languages (or maybe even other Romance languages).

      • NONE@lemmy.world
        link
        fedilink
        arrow-up
        0
        ·
        5 months ago

        Nah, you’re right, is french. There’s no word in Spanish for Bird that star with O (the only Spanish words for bird are either Pájaro or Ave).

        But for french…

  • morgunkorn@discuss.tchncs.de
    link
    fedilink
    arrow-up
    0
    ·
    edit-2
    5 months ago

    it’s probably translated from another language yeah, could be French or Spanish

    • Tree in French: Arbre; in Spanish: árbol
    • Horse in French: Cheval; in Spanish: caballo
    • TriflingToad@sh.itjust.works
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      0
      ·
      5 months ago

      I don’t think it’s AI. I think it’s just an upscaling method that REALLY doesn’t like text. I’ve seen it around on Lemmy often

    • Skullgrid@lemmy.world
      link
      fedilink
      arrow-up
      0
      ·
      5 months ago

      not sure if the book is AI or if there’s AI uprezzing, check the letters in the microblog too.

  • hansolo@lemm.ee
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    0
    ·
    edit-2
    5 months ago

    OP, this is absolutely a Google Translate image of a French ABC book into English.

    Arb is tree

    Cheval is horse

    Etoille is star

    Vache is cow

    Gateau is cake

    Roue is wheel

  • Evil_Shrubbery@lemm.ee
    link
    fedilink
    arrow-up
    0
    ·
    edit-2
    5 months ago

    I think that it’s just a screenshot of on-screen translation (like Google Lens or whatever, you can def see the artefacts) of this:

    (Caption is, naturally, compete bullshit)

    • TankovayaDiviziya@lemmy.world
      link
      fedilink
      arrow-up
      0
      ·
      edit-2
      5 months ago

      Before I zoomed in on the picture, my first thought is the letters supposed to represent their respective objects could have been in French words. A for arbre, b for balloon, and c for cheval.

      Yup, the OOP is really just milking for social media likes by faking the post.

      • Evil_Shrubbery@lemm.ee
        link
        fedilink
        arrow-up
        0
        ·
        5 months ago

        Yes, I had that thought too - as a learning tool/exercise for kids perhaps, but the use value would have been weird (in the sense that usually they well tell you to ‘only speak that language’ when you are learning it).

    • TachyonTele@lemm.ee
      link
      fedilink
      arrow-up
      0
      ·
      edit-2
      5 months ago

      They used white out and then wrote the translated words in. It’s obvious when you zoom in.