I’ll level up the pedantry. In French, it’s spelled expresso but still pronounced with a “ss” sound because that’s how it works in French. So they aren’t just probably mispronouncing the Italian word, they’re also possibly misreading the French word.
You’re incorrect, “expresso” in French is pronounced /ɛk.spʁɛ.so/.
I’m a snobby barista, so I stick to the more Italian-like prononciation even when speaking French, but the French word expresso is pronounced as its written.
People that say “ex cetera” instead of “et cetera” should be taken at their word.
Ugh along the same lines, eXpresso drives me nuts.
I’ll level up the pedantry. In French, it’s spelled expresso but still pronounced with a “ss” sound because that’s how it works in French. So they aren’t just probably mispronouncing the Italian word, they’re also possibly misreading the French word.
You’re incorrect, “expresso” in French is pronounced /ɛk.spʁɛ.so/.
I’m a snobby barista, so I stick to the more Italian-like prononciation even when speaking French, but the French word expresso is pronounced as its written.
I’m inclined to listen to the three unrelated French people I know on the pronunciation. Idk, maybe a regional thing 🤷
I prefer ex chethera exclaimed with a fluorish
Professor Professorson?
I’ve noticed this in a lot of words watching youtube lately. Excape instead of escape, expecially, etc.
Me when I say “et cetera” in normal conversation