squid_slime@lemm.ee to Ask Lemmy@lemmy.world · 1 year agoFavourite word and why?message-squaremessage-square90fedilinkarrow-up10arrow-down10file-text
arrow-up10arrow-down1message-squareFavourite word and why?squid_slime@lemm.ee to Ask Lemmy@lemmy.world · 1 year agomessage-square90fedilinkfile-text
minus-squarestembolts@programming.devlinkfedilinkarrow-up0·edit-21 year agoね (ne). Because it’s a cool way to end a sentence in Japanese. そのいえは大きいですね。 That house is big ね。 That house is big isn’t it.
minus-squareRandomStickman@kbin.runlinkfedilinkarrow-up0·1 year agoHow do you feel about the Canadian “eh?” or the British “innit?”
minus-square9point6@lemmy.worldlinkfedilinkarrow-up0·1 year agoI will now read every Japanese sentence ending in ね as “innit?”
minus-squarestembolts@programming.devlinkfedilinkarrow-up0·1 year agoI cannot think of a case where that doesn’t work, lol. Perfect.
minus-squarestembolts@programming.devlinkfedilinkarrow-up0·1 year agoI hate the British one, indifferent about Canada. No idea why.
minus-squareHugh_Jeggs@lemm.eelinkfedilinkarrow-up0·1 year agoI never liked the Glaswegian “but”. Silly way to end a sentence but
ね (ne).
Because it’s a cool way to end a sentence in Japanese.
そのいえは大きいですね。
That house is big ね。
That house is big isn’t it.
に!に!に!
Sono*
あああああああああ!!!
Fixed.
How do you feel about the Canadian “eh?” or the British “innit?”
I will now read every Japanese sentence ending in ね as “innit?”
I cannot think of a case where that doesn’t work, lol. Perfect.
I hate the British one, indifferent about Canada.
No idea why.
I’m a fan of the British “yhu-no”
I never liked the Glaswegian “but”. Silly way to end a sentence but