• funkless_eck@sh.itjust.works
    link
    fedilink
    arrow-up
    0
    ·
    edit-2
    6 months ago

    just agree to disagree I guess? I considered circumvent which is similar, but really there’s little etymological or metaphorical difference except personal preference

    but also it might be an EN-UK vs EN-US thing (I grew up in England)

    • elephantium@lemmy.world
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      0
      ·
      6 months ago

      EN-UK vs EN-US thing

      That might be it. Circumvent in this context would make perfect sense to me, but circumnavigate threw me for a loop.