Every time I see an ancient text translated, it always sounds like it was spoken by a classy Englishman from the 1800s. Is there a reason it’s translated that way instead of modern English?

  • Ð Greıt Þu̇mpkin@lemm.ee
    link
    fedilink
    arrow-up
    0
    ·
    7 months ago

    I know from Historia Civilis that at least part of it is with the intention of preventing the masses from knowing that oh so noble and dignified Marc Anthony could swear and curse like a sailor with chronic blue balls in his letters to Octavian

    Literally one of his letters is complaining about why Octavian is making a stink about him fucking Cleopatra when he’s already plowed his way through Rome’s finest bachelorettes, who he lists by name!