• Turun@feddit.de
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    0
    ·
    8 months ago

    They say the story isn’t true, but the source they cite in the very next sentence says:

    Das Beispiel, das wie ein Hollywood-Szenario daherkommt, hat sich wirklich so zugetragen. Es zeigt, wie vielseitig digitale Angriffe geworden sind.

    (This example, which sounds like a Hollywood plot, really happened. It shows how multidimensional (my mind blanks on a better translation right now) cyber attacks have become)

      • StitchIsABitch@lemmy.world
        link
        fedilink
        English
        arrow-up
        0
        ·
        8 months ago

        More like ‘diverse’ or ‘versatile’. Although multifaceted would be the literal translation so I guess it works.

    • tedu@azorius.net
      link
      fedilink
      arrow-up
      0
      ·
      8 months ago

      Are you a regular reader of the Luzerner Zeitung? What do you think of their other tech reporting?