Give me your wordplay and obscure culture references, I love them all.

      • Kennystillalive@feddit.org
        link
        fedilink
        arrow-up
        0
        ·
        10 days ago

        German:

        1. Joke: “Hi” is spoke like “Hai” German for shark. So when two divers meet and one says hi, the other thinks, where is the shark??

        2. Joke: “to meet” is translated in german as treffen. Treffen can also the mean to hit. So the joke goes from a freindly meet up between hunters to both of them hitting eachother while on the hunt and dying.

          • Lumidaub@feddit.org
            link
            fedilink
            arrow-up
            0
            ·
            10 days ago

            Haifisch is also correct but less commonly used. Sounds a bit old-timey, my first association is Mackie Messer (Mac the Knife): “Und der Haifisch, der hat Zähne”.

            • sauerkrautsaul@lemmus.org
              link
              fedilink
              English
              arrow-up
              0
              ·
              10 days ago

              that song is actually pretty killer, pun intended…

              the rammstein lyrics are also pretty dope:

              Und der Haifisch, der hat Tränen Und die laufen vom Gesicht, doch der Haifisch lebt im Wasser – so die Tränen sieht man nicht.

              cool little song also

        • P1nkman@lemmy.world
          link
          fedilink
          arrow-up
          0
          ·
          edit-2
          10 days ago

          It works in Norwegian as well, both of them.

          But for the shark one in Norwegian there’s this one:

          What did the sand say to the shark? Hihi

          What did the shark say to the sand? Hi sand