• Freeman@lemmings.world
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    0
    ·
    4 months ago

    I find it very confusing when german words are used to mean something different that their english counterparts.

    So in english: free ≠ gratis ≠ libre fear ≠ Angst car ≈ Auto (i heard it used for a car with a automatic transmission and also a few years ago as a term for a selfdriving car)

    But also the other way around In Swiss-German: Bus ≠ Car (First one being a trolleybus in a city, second one a bus that takes a schoolclass on a trip.)

    I am aware that words like “gratis” or “auto” are not exclusive to german, I guess that gave me the downvotes.