I was talking with a friend who mentioned “taking tea to India”. It made me wonder what the equivalents are around the world. “Taking coals to Newcastle” is the UK’s.

  • Jajcus@kbin.social
    link
    fedilink
    arrow-up
    0
    ·
    5 months ago

    In Poland it is „nosić drewno do lasu” (bring wood to the forest). Similar, but a bit different (pointless not just by being pointless, but by being impossible): „nie zawrócisz kijem Wisły” – ‘you won’t turn Vistula (our biggest river) with a stick’.

    • Klear@sh.itjust.works
      link
      fedilink
      arrow-up
      0
      ·
      edit-2
      5 months ago

      Same in Czech. Nosit dříví do lesa.

      For the second one we have “z hovna bič neupleteš” = you can’t weave a whip out of a shit.